Keine exakte Übersetzung gefunden für إمكانية فهم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إمكانية فهم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Fiabilidad y posibilidad de verificación.
    قابلية المقارنة النجاعة والمادية إمكانية الفهم موثوقية المعلومات وقابليتها للتحقق منها.
  • La pertinencia tiene prioridad sobre la comprensibilidad, pero ambos conceptos no deben considerarse como mutuamente excluyentes.
    إن النجاعة مقدَّمة على إمكانية الفهم، ولكن ينبغي ألا يُنظَر إلى هذين المفهومين على أساس أن أحدهما يقصي الآخر.
  • Sin embargo, también entraña la posibilidad de provocar malentendidos entre civilizaciones.
    ولكنها تنطوي كذلك على إمكانية إثارة سوء الفهم بين الحضارات.
  • En particular, su finalidad fue lograr que los participantes comprendieran la forma en que la tecnología espacial podía ayudarlos a resolver los problemas de la gestión en casos de desastre y el aporte determinante de los medios basados en esa tecnología.
    وكان يُقصد من الحلقة الدراسية بشكل خاص أن تتيح للمشاركين إمكانية فهم كيف يمكن أن تساعد تكنولوجيا الفضاء في التصدي لتحديات تدبّر الكوارث وكيف حقَّقت تلك الحلول فرقا بالفعل.
  • Los Estados adoptarán medidas eficaces para garantizar la protección de ese derecho y también para asegurar que los pueblos indígenas puedan entender y hacerse entender en las actuaciones políticas, jurídicas y administrativas, proporcionando para ello, cuando sea necesario, servicios de interpretación u otros medios adecuados.
    على الدول أن تتخذ تدابير فعالة لضمان حماية هذا الحق وكذلك لضمان إمكانية فهم الشعوب الأصلية للإجراءات السياسية والقانونية والإدارية، وضمان تفهم وضعهم في تلك الإجراءات، حتى لو استلزم ذلك توفير الترجمة الشفوية أو وسائل أخرى ملائمة.
  • Aunque las dificultades de la Secretaría son comprensibles, no se debería pedir a los Estados Miembros que se limiten a adoptar esas solicitudes sin cuestionarlas y sin tener la oportunidad de examinarlas a fondo. El Sr.
    وبالرغم من إمكانية فهم الصعوبات التي تواجه الأمانة العامة فلا ينبغي أن يُطلب إلى الدول الأعضاء ببساطة أن تبصم على هذه الطلبات دون منحها الفرصة للنظر فيها بطريقة مفصلة.
  • El Programa también siguió velando para que las actividades del Tribunal fueran transparentes, accesibles y comprensibles para las diferentes comunidades de la ex Yugoslavia.
    واستمر برنامج التوعية أيضا في كفالة شفافية أنشطة المحكمة وفهمها وإمكانية إتاحتها لمختلف المجتمعات المدنية في يوغوسلافيا السابقة لها.
  • Muchos colaboradores de Al-Qaida conocen a la perfección las oportunidades que brinda la Internet para reclutar nuevos simpatizantes y encaminarlos hacia la violencia.
    ويحذق الكثير من المنتسبين للقاعدة فهم إمكانيات الإنترنت التي تتيح لهم الفرصة لاجتذاب متعاطفين جدد وتوجيههم إلى العنف.
  • Las plantas tienen las propiedades necesarias, y se transportan por aire.
    لدى النباتات الإمكانات الكيميائيّة للقيام بهذا فهم يصدرون حوامل مساعدة في الهواء
  • EL GTE reconoció que el conocimiento del potencial de mitigación era una proceso complejo y señaló que su labor se vería facilitada por el análisis ulterior de esa cuestión.
    وسلّم الفريق العامل المخصّص بأن فهم إمكانيات التخفيف عملية معقّدة، وأشار إلى أن مواصلة تحليل إمكانيات التخفيف من شأنها أن تساعد الفريق العامل المخصّص على إنجاز عمله.